˹Even˺ if We had mercy on them and removed their affliction,1 they would still persist in their transgression, wandering blindly.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.
— Saheeh International
And We have already seized them with torment, but they never humbled themselves to their Lord, nor did they ˹submissively˺ appeal ˹to Him˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus]
— Saheeh International