Mode

ﭤ ﭥ

Before them, the people of Noah denied ˹the truth˺ and rejected Our servant, calling ˹him˺ insane. And he was intimidated.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

— Saheeh International

So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

— Saheeh International

So We opened the gates of the sky with pouring rain,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

— Saheeh International

ﭿ

and caused the earth to burst with springs, so the waters met for a fate already set.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

— Saheeh International

We carried him on that ˹Ark made˺ of planks and nails,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We carried him on a [construction of] planks and nails,

— Saheeh International

sailing under Our ˹watchful˺ Eyes—a ˹fair˺ punishment on behalf of the one ˹they˺ denied.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

— Saheeh International

We certainly left this1 as a sign. So is there anyone who will be mindful?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We left it as a sign, so is there any who will remember?

— Saheeh International

Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And how [severe] were My punishment and warning.1

— Saheeh International

And We have certainly made the Quran easy to remember. So is there anyone who will be mindful?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

— Saheeh International

’Ȃd ˹also˺ rejected ˹the truth˺. Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

— Saheeh International

Indeed, We sent against them a furious wind,1 on a day of unrelenting misery,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds