Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
— Saheeh International
and ˹for˺ protection from every rebellious devil.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And as protection against every rebellious devil
— Saheeh International
They cannot listen to the highest assembly ˹of angels˺ for they are pelted from every side,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,1
— Saheeh International
˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Repelled; and for them is a constant punishment,
— Saheeh International
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
— Saheeh International