فَ اِنْ تَوَلَّوْا
تَ وَلّ لَوْ فَقَدْ
فَ قَدْ اَبْلَغْتُكُمْ
اَبْ لَغْ تُ كُمّ مَّاۤ
مَآ اُرْسِلْتُ
اُ رْ سِلْ تُ بِهٖۤ
بِ هِىْٓ اِلَیْكُمْ ؕ
اِ لَىْ كُمْ وَ یَسْتَخْلِفُ
وَ يَسْ تَخْ لِ فُ رَبِّیْ
رَبّ بِىْ قَوْمًا
قَوْ مَنْ غَیْرَكُمْ ۚ
غَىْ رَ كُمْ وَ لَا
وَلَا تَضُرُّوْنَهٗ
تَ ضُرّ رُوْ نَ هُوْ شَیْـًٔا ؕ
شَىْ ءَا اِنَّ
اِنّ نَ رَبِّیْ
رَبّ بِىْ عَلٰی
عَ لَا كُلِّ
كُلّ لِ شَیْءٍ
شَىْ ءِنْ حَفِیْظٌ
حَ فِىْٓ ظْ
But if you turn away, I have already delivered to you what I have been sent with. My Lord will replace you with others. You are not harming Him in the least. Indeed, my Lord is a ˹vigilant˺ Keeper over all things.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But if you turn away, then I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."1
— Saheeh International