There they will never hear any idle talk—only ˹greetings of˺ peace. And there they will have their provisions morning and evening.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.
— Saheeh International
That is Paradise, which We will grant to whoever is devout among Our servants.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allah.
— Saheeh International
“We only descend by the command of your Lord. To Him belongs whatever is before us, and whatever is behind us, and everything in between. And your Lord is never forgetful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Gabriel said],1 "And we [angels] descend not except by the order of your Lord. To Him belongs that before us and that behind us and what is in between. And never is your Lord forgetful -
— Saheeh International
˹He is the˺ Lord of the heavens, and the earth, and everything in between. So worship Him ˹alone˺, and be steadfast in His worship. Do you know of anyone equal to Him ˹in His attributes˺?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"
— Saheeh International