and the secrets of the hearts will be laid bare—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And that within the breasts is obtained,1
— Saheeh International
surely their Lord is All-Aware of them on that Day.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware.1
— Saheeh International
The Striking Disaster!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The Striking Calamity -
— Saheeh International
What is the Striking Disaster?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
What is the Striking Calamity?
— Saheeh International
And what will make you realize what the Striking Disaster is?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And what can make you know what is the Striking Calamity?
— Saheeh International
˹It is˺ the Day people will be like scattered moths,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is the Day when people will be like moths, dispersed,1
— Saheeh International
and the mountains will be like carded wool.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the mountains will be like wool, fluffed up.1
— Saheeh International
So as for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
— Saheeh International
they will be in a life of bliss.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He will be in a pleasant life.
— Saheeh International
And as for those whose scale is light,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But as for one whose scales are light,
— Saheeh International
their home will be the abyss.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
His refuge1 will be an abyss.2
— Saheeh International
And what will make you realize what that is?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And what can make you know what that is?
— Saheeh International
˹It is˺ a scorching Fire.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is a Fire, intensely hot.
— Saheeh International
Competition for more ˹gains˺ diverts you ˹from Allah˺,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Competition in [worldly] increase diverts you
— Saheeh International
until you end up in ˹your˺ graves.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Until you visit the graveyards.1
— Saheeh International
But no! You will soon come to know.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No! You are going to know.
— Saheeh International
Again, no! You will soon come to know.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then, no! You are going to know.
— Saheeh International
Indeed, if you were to know ˹your fate˺ with certainty, ˹you would have acted differently˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No! If you only knew with knowledge of certainty...1
— Saheeh International
˹But˺ you will surely see the Hellfire.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You will surely see the Hellfire.
— Saheeh International
Again, you will surely see it with the eye of certainty.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then you will surely see it with the eye of certainty.1
— Saheeh International
Then, on that Day, you will definitely be questioned about ˹your worldly˺ pleasures.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then you will surely be asked that Day about pleasure.1
— Saheeh International