And so they pursued them at sunrise.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So they pursued them at sunrise.
— Saheeh International
When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
— Saheeh International
Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
— Saheeh International
So We inspired Moses: “Strike the sea with your staff,” and the sea was split, each part was like a huge mountain.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
— Saheeh International
We drew the pursuers to that place,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].
— Saheeh International
and delivered Moses and those with him all together.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We saved Moses and those with him, all together.
— Saheeh International
Then We drowned the others.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then We drowned the others.
— Saheeh International
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
— Saheeh International
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
— Saheeh International
Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Abraham,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And recite to them the news of Abraham,
— Saheeh International
when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides Allah˺?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
— Saheeh International