It is they who will be rewarded with ˹elevated˺ mansions ˹in Paradise˺ for their perseverance, and will be received with salutations and ˹greetings of˺ peace,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Those will be awarded the Chamber1 for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace,
— Saheeh International
staying there forever. What an excellent place to settle and reside!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
— Saheeh International
Say, ˹O Prophet,˺ “You ˹all˺ would not ˹even˺ matter to my Lord were it not for your faith ˹in Him˺. But now you ˹disbelievers˺ have denied ˹the truth˺, so the torment is bound to come.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?"1 For you [disbelievers] have denied, so it [i.e., your denial] is going to be adherent.2
— Saheeh International