Mode

In both will be fruit, palm trees, and pomegranates.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

In all Gardens will be noble, pleasant mates.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In them are good and beautiful women -

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny? -

— Saheeh International

˹They will be˺ maidens with gorgeous eyes, reserved in pavilions.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Fair ones reserved in pavilions -

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny? -

— Saheeh International

No human or jinn has ever touched these ˹maidens˺ before.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Untouched before them by man or jinnī -

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny? -

— Saheeh International

ﭿ

All ˹believers˺ will be reclining on green cushions and splendid carpets.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

Blessed is the Name of your Lord, full of Majesty and Honour.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

— Saheeh International

When the Inevitable Event takes place,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When the Occurrence occurs,

— Saheeh International

then no one can deny it has come.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

There is, at its occurrence, no denial.

— Saheeh International

It will debase ˹some˺ and elevate ˹others˺.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It will bring down [some] and raise up [others].1

— Saheeh International

When the earth will be violently shaken,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When the earth is shaken with convulsion

— Saheeh International

and the mountains will be crushed to pieces,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the mountains are broken down, crumbling

— Saheeh International

becoming scattered ˹particles of˺ dust,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And become dust dispersing,

— Saheeh International

you will ˹all˺ be ˹divided into˺ three groups:

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And you become [of] three kinds:

— Saheeh International

the people of the right, how ˹blessed˺ will they be;

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then the companions of the right - what are the companions of the right?1

— Saheeh International

the people of the left, how ˹miserable˺ will they be;

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the companions of the left - what are companions of the left?1

— Saheeh International

and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the forerunners, the forerunners1 -

— Saheeh International

They are the ones nearest ˹to Allah˺,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those are the ones brought near [to Allah]

— Saheeh International

in the Gardens of Bliss.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In the Gardens of Pleasure,

— Saheeh International

˹They will be˺ a multitude from earlier generations

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

A [large] company of the former peoples

— Saheeh International

and a few from later generations.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And a few of the later peoples,

— Saheeh International

˹All will be˺ on jewelled thrones,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

On thrones woven [with ornament],

— Saheeh International

reclining face to face.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Reclining on them, facing each other.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds