Mode

ﯧﯨ ﯩﯪ

Will you not fight those who have broken their oaths, conspired to expel the Messenger ˹from Mecca˺, and attacked you first? Do you fear them? Allah is more deserving of your fear, if you are ˹true˺ believers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Would you not fight against a people who broke their oaths and determined to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first time? Do you fear them? But Allah has more right that you should fear Him, if you are [truly] believers.

— Saheeh International

˹So˺ fight them and Allah will punish them at your hands, put them to shame, help you overcome them, and soothe the hearts of the believers—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give you victory over them and satisfy the breasts [i.e., desires] of a believing people

— Saheeh International

ﭟﭠ ﭥﭦ

removing rage from their hearts. And Allah pardons whoever He wills. For Allah is All-Knowing, All-Wise.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And remove the fury in their [i.e., the believers'] hearts. And Allah turns in forgiveness to whom He wills; and Allah is Knowing and Wise.

— Saheeh International

ﭾﭿ

Do you ˹believers˺ think that you will be left without Allah proving who among you ˹truly˺ struggles ˹in His cause˺ and never takes trusted allies other than Allah, His Messenger, or the believers? And Allah is All-Aware of what you do.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not yet made evident those among you who strive [for His cause] and do not take other than Allah, His Messenger and the believers as intimates? And Allah is [fully] Aware of what you do.

— Saheeh International

ﮏﮐ

It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah while they openly profess disbelief. Their deeds are void, and they will be in the Fire forever.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against themselves with disbelief. [For] those, their deeds have become worthless, and in the Fire they will abide eternally.

— Saheeh International

ﮩﮪ

The mosques of Allah should only be maintained by those who believe in Allah and the Last Day, establish prayer, pay alms-tax, and fear none but Allah. It is right to hope that they will be among the ˹truly˺ guided.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give zakāh and do not fear except Allah, for it is expected that those will be of the [rightly] guided.

— Saheeh International

ﯓ ﯔ ﯢﯣ ﯧﯨ

Do you ˹pagans˺ consider providing the pilgrims with water and maintaining the Sacred Mosque as equal to believing in Allah and the Last Day and struggling in the cause of Allah? They are not equal in Allah’s sight. And Allah does not guide the wrongdoing people.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Have you made the providing of water for the pilgrim and the maintenance of al-Masjid al-Ḥarām equal to [the deeds of] one who believes in Allah and the Last Day and strives in the cause of Allah? They are not equal in the sight of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.

— Saheeh International

ﯻﯼ ﯿ

Those who have believed, emigrated, and strived in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah. It is they who will triumph.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah. And it is those who are the attainers [of success].

— Saheeh International

Their Lord gives them good news of His mercy, pleasure, and Gardens with everlasting bliss,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure.

— Saheeh International

ﭞﭟ

to stay there for ever and ever. Surely with Allah is a great reward.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.

— Saheeh International

ﭲﭳ

O believers! Do not take your parents and siblings as trusted allies if they choose disbelief over belief. And whoever of you does so, they are the ˹true˺ wrongdoers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

O you who have believed, do not take your fathers or your brothers as allies if they have preferred disbelief over belief. And whoever does so among you - then it is those who are the wrongdoers.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds