Noah had prayed, “My Lord! Do not leave a single disbeliever on earth.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
— Saheeh International
For if You spare ˹any of˺ them, they will certainly mislead Your servants, and give birth only to ˹wicked˺ sinners, staunch disbelievers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.
— Saheeh International
My Lord! Forgive me, my parents, and whoever enters my house in faith, and ˹all˺ believing men and women. And increase the wrongdoers only in destruction.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
— Saheeh International