Mode

Say, ˹O Prophet,˺ “That knowledge is with Allah alone, and I am only sent with a clear warning.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."

— Saheeh International

Then when they see the torment drawing near, the faces of the disbelievers will become gloomy, and it will be said ˹to them˺, “This is what you claimed would never come.”1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But when they see it1 approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."2

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “Consider this: whether Allah causes me and those with me to die or shows us mercy, who will save the disbelievers from a painful punishment?”1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, [O Muḥammad], "Have you considered:1 whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"

— Saheeh International

ﭵﭶ

Say, “He is the Most Compassionate—in Him ˹alone˺ we believe, and in Him ˹alone˺ we trust. You will soon know who is clearly astray.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."

— Saheeh International

ﭿ

Say, “Consider this: if your water were to sink ˹into the earth˺, then who ˹else˺ could bring you flowing water?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds