He is the One Who raised for the illiterate ˹people˺ a messenger from among themselves—reciting to them His revelations, purifying them, and teaching them the Book and wisdom, for indeed they had previously been clearly astray—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is He who has sent among the unlettered [Arabs] a Messenger from themselves reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book [i.e., the Qur’ān] and wisdom [i.e., the sunnah] - although they were before in clear error -
— Saheeh International
along with others of them who have not yet joined them ˹in faith˺. For He is the Almighty, All-Wise.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise.
— Saheeh International
This is the favour of Allah. He grants it to whoever He wills. And Allah is the Lord of infinite bounty.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.
— Saheeh International
The example of those who were entrusted with ˹observing˺ the Torah but failed to do so, is that of a donkey carrying books.1 How evil is the example of those who reject Allah’s signs! For Allah does not guide the wrongdoing people.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take it on1 is like that of a donkey who carries volumes [of books].2 Wretched is the example of the people who deny the signs of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.
— Saheeh International
Say, ˹O Prophet,˺ “O Jews! If you claim to be Allah’s chosen ˹people˺ out of all humanity, then wish for death, if what you say is true.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, "O you who are Jews, if you claim that you are allies of Allah, excluding the [other] people, then wish for death, if you should be truthful."
— Saheeh International
But they will never wish for that because of what their hands have done.1 And Allah has ˹perfect˺ knowledge of the wrongdoers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But they will not wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers.
— Saheeh International
Say, “The death you are running away from will inevitably come to you. Then you will be returned to the Knower of the seen and unseen, and He will inform you of what you used to do.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will meet you. Then you will be returned to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you about what you used to do."
— Saheeh International
O believers! When the call to prayer is made on Friday, then proceed ˹diligently˺ to the remembrance of Allah and leave off ˹your˺ business. That is best for you, if only you knew.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
O you who have believed, when [the adhān] is called for the prayer on the day of Jumuʿah [Friday], then proceed to the remembrance of Allah and leave trade. That is better for you, if you only knew.
— Saheeh International
Once the prayer is over, disperse throughout the land and seek the bounty of Allah. And remember Allah often so you may be successful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the bounty of Allah, and remember Allah often that you may succeed.
— Saheeh International
When they saw the fanfare along with the caravan, they ˹almost all˺ flocked to it, leaving you ˹O Prophet˺ standing ˹on the pulpit˺. Say, “What is with Allah is far better than amusement and merchandise. And Allah is the Best Provider.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But [on one occasion] when they saw a transaction or a diversion, [O Muḥammad], they rushed to it and left you standing. Say, "What is with Allah is better than diversion and than a transaction, and Allah is the best of providers."
— Saheeh International