Relate to them in truth ˹O Prophet˺ the story of Adam’s two sons—how each offered a sacrifice: Abel’s offering was accepted while Cain’s was not. So Cain threatened, “I will kill you!” His brother replied, “Allah only accepts ˹the offering˺ of the sincerely devout.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both made an offering [to Allah], and it was accepted from one of them but was not accepted from the other. Said [the latter], "I will surely kill you." Said [the former], "Indeed, Allah only accepts from the righteous [who fear Him].
— Saheeh International
If you raise your hand to kill me, I will not raise mine to kill you, because I fear Allah—the Lord of all worlds.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If you should raise your hand toward me to kill me - I shall not raise my hand toward you to kill you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds.
— Saheeh International
I want to let you bear your sin against me along with your other sins, then you will be one of those destined to the Fire. And that is the reward of the wrongdoers.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will be among the companions of the Fire. And that is the recompense of wrongdoers."
— Saheeh International
Yet Cain convinced himself to kill his brother, so he killed him—becoming a loser.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And his soul permitted to him1 the murder of his brother, so he killed him and became among the losers.
— Saheeh International
Then Allah sent a crow digging ˹a grave˺ in the ground ˹for a dead crow˺, in order to show him how to bury the corpse of his brother. He cried, “Alas! Have I ˹even˺ failed to be like this crow and bury the corpse of my brother?” So he became regretful.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then Allah sent a crow searching [i.e., scratching] in the ground to show him how to hide the disgrace1 of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the disgrace [i.e., body] of my brother?" And he became of the regretful.
— Saheeh International
That is why We ordained for the Children of Israel that whoever takes a life—unless as a punishment for murder or mischief in the land—it will be as if they killed all of humanity; and whoever saves a life, it will be as if they saved all of humanity.1 ˹Although˺ Our messengers already came to them with clear proofs, many of them still transgressed afterwards through the land.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul1 or for corruption [done] in the land2 - it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one3 - it is as if he had saved mankind entirely. And Our messengers had certainly come to them with clear proofs. Then indeed many of them, [even] after that, throughout the land, were transgressors.4
— Saheeh International
Indeed, the penalty for those who wage war against Allah and His Messenger and spread mischief in the land is death, crucifixion, cutting off their hands and feet on opposite sides, or exile from the land. This ˹penalty˺ is a disgrace for them in this world, and they will suffer a tremendous punishment in the Hereafter.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, the penalty1 for those who wage war2 against Allah and His Messenger and strive upon earth [to cause] corruption is none but that they be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from opposite sides or that they be exiled from the land. That is for them a disgrace in this world; and for them in the Hereafter is a great punishment,
— Saheeh International
As for those who repent before you seize them, then know that Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Except for those who return [repenting] before you overcome [i.e., apprehend] them. And know that Allah is Forgiving and Merciful.
— Saheeh International
O believers! Be mindful of Allah and seek what brings you closer to Him and struggle in His Way, so you may be successful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
O you who have believed, fear Allah and seek the means [of nearness] to Him and strive in His cause that you may succeed.
— Saheeh International
As for the disbelievers, even if they were to possess everything in the world twice over ˹and offer it all˺ to ransom themselves from the punishment of the Day of Judgment, it would never be accepted from them. And they will suffer a painful punishment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment.
— Saheeh International
They will be desperate to get out of the Fire but they will never be able to. And they will suffer an everlasting punishment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.
— Saheeh International