وَ لَا تَكُوْنُوْا
تَ كُوْ نُوْ كَالَّذِیْنَ
كَلّ لَ ذِىْ نَ تَفَرَّقُوْا
تَ فَرّ رَ قُوْ وَ اخْتَلَفُوْا
وَخْ تَ لَ فُوْ مِنْۢ
مِمْ بَعْدِ
بَعْ دِ مَا
مَا جَآءَهُمُ
جَآ ءَ هُ مُلْ الْبَیِّنٰتُ ؕ
بَىّ ىِ نَآ تْ وَ اُولٰٓىِٕكَ
وَ اُ لَٓا ءِ كَ لَهُمْ
لَ هُمْ عَذَابٌ
عَ ذَا بُنْ عَظِیْمٌ
عَ ظِىْٓ مْ
And do not be like those who split ˹into sects˺ and differed after clear proofs had come to them. It is they who will suffer a tremendous punishment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And do not be like the ones who became divided and differed after the clear proofs had come to them. And those will have a great punishment
— Saheeh International