قُلّ لِّلْمُؤْمِنِیْنَ
لِلْ مُ ءْ مِ نِىْ نَ یَغُضُّوْا
ىَ غُضّ ضُوْ مِنْ
مِنْ اَبْصَارِهِمْ
اَبْ صَا رِ هِمْ وَ یَحْفَظُوْا
وَيَحْ فَ ظُوْ فُرُوْجَهُمْ ؕ
فُ رُوْ جَ هُمْ ذٰلِكَ
ذَا لِ كَ اَزْكٰی
اَزْ كَا لَهُمْ ؕ
لَ هُمْ اِنَّ
اِنّ نَلّ اللّٰهَ
لَا هَ خَبِیْرٌۢ
خَ بِىْ رُمْ بِمَا
بِ مَا یَصْنَعُوْنَ
يَصْ نَ عُوْٓ نْ
˹O Prophet!˺ Tell the believing men to lower their gaze and guard their chastity. That is purer for them. Surely Allah is All-Aware of what they do.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Tell the believing men to reduce [some] of their vision1 and guard their private parts.2 That is purer for them. Indeed, Allah is [fully] Aware of what they do.
— Saheeh International