Mode

وَ لَقَدْ
وَ لَ قَدْ
خَلَقْنَا
خَ لَقْ نَلْ
الْاِنْسَانَ
اِنْ سَا نَ
مِنْ
مِنْ
صَلْصَالٍ
صَلْ صَا لِمّ
مِّنْ
مِنْ
حَمَاٍ
حَ مَ اِمّ
مَّسْنُوْنٍ
مَسْ نُوْٓ نْ
وَ الْجَآنَّ
وَلْ جَآ نّ نَ
خَلَقْنٰهُ
خَ لَقْ نَا هُ
مِنْ
مِنْ
قَبْلُ
قَبْ لُ
مِنْ
مِنّ
نَّارِ
نَا رِسّ
السَّمُوْمِ 
سَ مُوْٓ مْ

Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

— Saheeh International

As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the jinn We created before from scorching fire.

— Saheeh International

Page 263
جزء 14 حزب 27

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds