So woe to those ˹hypocrites˺ who pray
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So woe to those who pray
— Saheeh International
yet are unmindful of their prayers;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[But] who are heedless of their prayer1 -
— Saheeh International
those who ˹only˺ show off,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Those who make show [of their deeds]
— Saheeh International
and refuse to give ˹even the simplest˺ aid.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And withhold [simple] assistance.
— Saheeh International