so Allah may separate the evil from the good. He will pile up the evil ones all together and then cast them into Hell. They are the ˹true˺ losers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[It is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.
— Saheeh International
Tell the disbelievers that if they desist, their past will be forgiven. But if they persist, then they have an example in those destroyed before them.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.1
— Saheeh International
Fight against them until there is no more persecution—and ˹your˺ devotion will be entirely to Allah. But if they desist, then surely Allah is All-Seeing of what they do.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And fight against them until there is no fitnah1 and [until] the religion [i.e., worship], all of it, is for Allah.2 And if they cease - then indeed, Allah is Seeing of what they do.
— Saheeh International
And if they do not comply, then know that Allah is your Protector. What an excellent Protector, and what an excellent Helper!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But if they turn away - then know that Allah is your protector. Excellent is the protector, and excellent is the helper.
— Saheeh International
Know that whatever spoils you take, one-fifth is for Allah and the Messenger, his close relatives, orphans, the poor, and ˹needy˺ travellers, if you ˹truly˺ believe in Allah and what We revealed to Our servant on that decisive day when the two armies met ˹at Badr˺. And Allah is Most Capable of everything.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger1 and for [his] near relatives2 and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler,3 if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our Servant4 on the day of criterion [i.e., decisive encounter] - the day when the two armies met [at Badr]. And Allah, over all things, is competent.
— Saheeh International
˹Remember˺ when you were on the near side of the valley, your enemy on the far side, and the caravan was below you. Even if the two armies had made an appointment ˹to meet˺, both would have certainly missed it.1 Still it transpired so Allah may establish what He had destined—that those who were to perish and those who were to survive might do so after the truth had been made clear to both. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on the farther side, and the caravan was lower [in position] than you. If you had made an appointment [to meet], you would have missed the appointment. But [it was] so that Allah might accomplish a matter already destined - that those who perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in faith] would live upon evidence; and indeed, Allah is Hearing and Knowing.
— Saheeh International
˹Remember, O Prophet,˺ when Allah showed them in your dream as few in number. Had He shown them to you as many, you ˹believers˺ would have certainly faltered and disputed in the matter. But Allah spared you ˹from that˺. Surely He knows best what is ˹hidden˺ in the heart.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Remember, O Muḥammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
— Saheeh International
Then when your armies met, Allah made them appear as few in your eyes, and made you appear as few in theirs, so Allah may establish what He had destined. And to Allah ˹all˺ matters will be returned ˹for judgment˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your eyes, and He made you [appear] as few in their eyes so that Allah might accomplish a matter already destined. And to Allah are [all] matters returned.
— Saheeh International
O believers! When you face an enemy, stand firm and remember Allah often so you may triumph.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful.
— Saheeh International
Obey Allah and His Messenger and do not dispute with one another, or you would be discouraged and weakened. Persevere! Surely Allah is with those who persevere.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.
— Saheeh International
Do not be like those ˹pagans˺ who left their homes arrogantly, only to be seen by people and to hinder others from Allah’s Path. And Allah is Fully Aware of what they do.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And do not be like those who came forth from their homes insolently and to be seen by people and avert [them] from the way of Allah. And Allah is encompassing1 of what they do.
— Saheeh International