Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
— Saheeh International
Should We then treat those who have submitted like the wicked?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then will We treat the Muslims like the criminals?
— Saheeh International
What is the matter with you? How do you judge?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
What is [the matter] with you? How do you judge?
— Saheeh International
Or do you have a scripture, in which you read
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or do you have a scripture in which you learn
— Saheeh International
that you will have whatever you choose?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That indeed for you is whatever you choose?
— Saheeh International
Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
— Saheeh International
Ask them ˹O Prophet˺ which of them can guarantee all that.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
— Saheeh International
Or do they have associate-gods ˹supporting this claim˺? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or do they have partners?1 Then let them bring their partners, if they should be truthful.
— Saheeh International
˹Beware of˺ the Day the Shin ˹of Allah˺ will be bared,1 and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The Day the shin will be uncovered1 and they are invited to prostration but they [i.e., the disbelievers] will not be able,
— Saheeh International
with eyes downcast, totally covered with disgrace. For they were ˹always˺ called to prostrate ˹in the world˺ when they were fully capable ˹but they chose not to˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.1
— Saheeh International
So leave to Me ˹O Prophet˺ those who reject this message. We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So leave Me, [O Muḥammad], with [the matter of] whoever denies this statement [i.e., the Qur’ān]. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.1
— Saheeh International