˹It is˺ the Day they will be tormented over the Fire.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[It is] the Day they will be tormented over the Fire.
— Saheeh International
˹They will be told,˺ “Taste your torment! This is what you sought to hasten.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
— Saheeh International
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
— Saheeh International
˹joyfully˺ receiving what their Lord will grant them. Before this ˹reward˺ they were truly good-doers ˹in the world˺:
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
— Saheeh International
they used to sleep only little in the night,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They used to sleep but little of the night,1
— Saheeh International
and pray for forgiveness before dawn.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
— Saheeh International
And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
— Saheeh International
There are ˹countless˺ signs on earth for those with sure faith,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And on the earth are signs for the certain [in faith]
— Saheeh International
as there are within yourselves. Can you not see?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And in yourselves. Then will you not see?
— Saheeh International
In heaven is your sustenance and whatever you are promised.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
— Saheeh International
Then by the Lord of heaven and earth! ˹All˺ this is certainly as true as ˹the fact that˺ you can speak!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
— Saheeh International