Mode

There they will have whatever they desire, and with Us is ˹even˺ more.1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.

— Saheeh International

˹Imagine˺ how many peoples We destroyed before them, who were far mightier than them. Then ˹when the torment came,˺ they ˹desperately˺ sought refuge in the land. ˹But˺ was there any escape?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

— Saheeh International

Surely in this is a reminder for whoever has a ˹mindful˺ heart and lends an attentive ear.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].

— Saheeh International

Indeed, We created the heavens and the earth and everything in between in six Days,1 and We were not ˹even˺ touched with fatigue.2

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.

— Saheeh International

ﭿ

So be patient ˹O Prophet˺ with what they say. And glorify the praises of your Lord before sunrise and before sunset.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So be patient, [O Muḥammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,

— Saheeh International

And glorify Him during part of the night1 and after the prayers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And [in part] of the night exalt Him and after prostration [i.e., prayer].

— Saheeh International

And listen! On the Day the caller will call out from a near place,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And listen on the Day when the Caller1 will call out from a place that is near -

— Saheeh International

ﮛﮜ

the Day all will hear the ˹mighty˺ Blast in ˹all˺ truth,1 that will be the Day of emergence ˹from the graves˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

— Saheeh International

It is certainly We Who give life and cause death. And to Us is the final return.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

— Saheeh International

ﮬﮭ

˹Beware of˺ the Day the earth will split open, letting them rush forth. That will be an easy gathering for Us.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

— Saheeh International

ﯗﯘ ﯜﯝ

We know best what they say. And you ˹O Prophet˺ are not ˹there˺ to compel them ˹to believe˺. So remind with the Quran ˹only˺ those who fear My warning.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant.1 But remind by the Qur’ān whoever fears My threat.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds