˹The wicked will be told,˺ “Taste this. You mighty, noble one!1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!1
— Saheeh International
This is truly what you ˹all˺ used to doubt.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, this is what you used to dispute."
— Saheeh International
Indeed, the righteous will be in a secure place,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, the righteous will be in a secure place:
— Saheeh International
amid Gardens and springs,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Within gardens and springs,
— Saheeh International
dressed in fine silk and rich brocade, facing one another.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
— Saheeh International
So it will be. And We will pair them to maidens with gorgeous eyes.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
— Saheeh International
There they will call for every fruit in serenity.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
— Saheeh International
There they will never taste death, beyond the first death. And He will protect them from the punishment of the Hellfire—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
— Saheeh International
as ˹an act of˺ grace from your Lord. That is ˹truly˺ the ultimate triumph.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
— Saheeh International
Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Prophet˺ so perhaps they will be mindful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, We have eased it [i.e., the Qur’ān] in your tongue that they might be reminded.
— Saheeh International
Wait then! They too are certainly waiting.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So watch, [O Muḥammad]; indeed, they are watching [for your end].
— Saheeh International