That is certainly how We deal with the wicked.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, that is how We deal with the criminals.
— Saheeh International
For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
— Saheeh International
and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
— Saheeh International
In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Rather, he [i.e., the Prophet (ﷺ)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
— Saheeh International
You will certainly taste the painful torment,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
— Saheeh International
and will only be rewarded for what you used to do.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And you will not be recompensed except for what you used to do -
— Saheeh International
But not the chosen servants of Allah.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But not the chosen servants of Allah.
— Saheeh International
They will have a known provision:
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Those will have a provision determined -
— Saheeh International
fruits ˹of every type˺.1 And they will be honoured
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Fruits;1 and they will be honored
— Saheeh International
in the Gardens of Bliss,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
In gardens of pleasure
— Saheeh International
facing each other on thrones.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
On thrones facing one another.
— Saheeh International